Twice had Summer her fair Verdure
Twice had Summer her fair Verdure
Proffered to the Plain –
Twice –
———a Winter’s silver Fracture
On the Rivers been –
Two full Autumns for the Squirrel
Bounteous prepared –
Nature, Had’st thou not a Berry
For thy wandering Bird?
F950/J846/1865
Tweemaal had de Zomer haar prachtig Groen
Aangeboden aan het vlakke Land –
Tweemaal –
———was er ‘s Winters een zilveren Breukvlak
Op de Rivieren geweest –
Twee hele Herfsten voor de Eekhoorn
Om zich overvloedig voor te bereiden –
Natuur, had ge dan geen enkele Bes
Voor jouw Zwerfvogel?