Victory comes late
Victory comes late –
And is held low to freezing lips –
Too rapt with frost
To take it –
How sweet it would have tasted –
Just a Drop –
Was God so economical?
His Table’s spread too high for Us –
Unless We dine on tiptoe –
Crumbs – fit such little mouths –
Cherries – suit Robins –
The Eagle’s Golden Breakfast strangles – Them –
God keep His Oath to Sparrows –
Who of little Love – know how to starve –
F195/J690/1861
Overwinning komt laat –
En viel op ijskoude lippen –
Te bevroren door de vorst
Om haar te behalen –
Hoe zoet zou het hebben gesmaakt –
Een Druppel maar –
Was God zo zuinig?
Zijn Tafel wordt te hoog gedekt voor Ons –
Tenzij We op onze tenen dineren –
Kruimels – passen in zulke kleine monden –
Kersen – goed voor Roodborstjes –
Adelaars Gouden Ontbijt verstikt – Hen –
Dat God Zijn Belofte houdt aan de Mussen –
Die van een beetje Liefde – weten te verhongeren –
Varianten:
– voor “take” (regel 4): “mind” (voor de geest te halen);
– voor “high for Us” (regel 8): “high” (hoog);
– voor “Unless” (regel 9): “Except” (Behalve als);
– voor “strangles” (regel 12): “dazzles” (verblindt);
– voor “Oath” (regel 13): “vow” (belofte).