“Was not” was all the statement
“Was not” was all the statement.
The Unpretension stuns –
Perhaps – the Comprehension –
They wore no Lexicons –
But lest our Speculation
In inanition die
Because “God took him” mention –
That was Philology –
F1277/J1342/1873
“Was niet meer” was al wat gezegd werd.
De Eenvoud verbijstert –
Misschien – de Veelomvattendheid ervan –
Ze versleten geen Woordenboeken –
Maar opdat onze Bespiegelingen niet
Van uitputting sterven
De uitspraak omdat “God hem wegnam” –
Dat was de Tekstverklaring –
Varianten:
– voor “wore” (regel 4): “knew” (kenden);
– voor “mention” (regel 7): “– tell us” (– zeggen ze ons).