We dream – it is good we are dreaming
We dream – it is good we are dreaming –
It would hurt us – were we awake –
But since it is playing – kill us,
And we are playing – shriek –
What harm? Men die – externally –
It is a truth – of Blood –
But we – are dying in Drama –
And Drama – is never dead –
Cautious – We jar each other –
And either – open the eyes –
Lest the Phantasm – prove the Mistake –
And the livid Surprise
Cool us to Shafts of Granite –
With just an Age – and Name –
And perhaps a latin inscription –
It’s prudenter – to dream –
F584/J531/1863
We dromen – goed dat we dromen –
Het zou ons pijn doen – waren we wakker –
Maar omdat het toneelspel is – ons doden,
En dat we acteren – gaan we gillen –
Kan het kwaad? Mensen sterven – buiten –
Het is een waarheid – van het Bloed –
Maar wij – sterven op het Toneel –
En Toneel – is nooit dood –
Voorzichtig – schudden We elkaar wakker –
En allebei – openen we de ogen –
Bang dat de Nachtmerrie – Echt is –
En de helse Verrassing
Ons bevriest in Zuilen van Graniet –
Met slechts de Leeftijd – en Naam –
En misschien een inscriptie in Latijn –
Het is verstandiger – te dromen –
– voor “truth” (regel 6): “Fact” (Feit);
– voor “never” (regel 8): “seldom” (zelden);
– voor “the Mistake” (regel 11): “just” (echt);
– voor “latin inscription” (regel 15): “phrase in Egyptian” (regel in het Egyptisch).