We see – Comparatively
We see – Comparatively –
The Thing so towering high
We could not grasp its segment
Unaided – Yesterday –
This Morning’s finer Verdict –
Makes scarcely worth the toil –
A furrow – Our Cordillera –
Our Apennine – a knoll –
Perhaps ’tis kindly – done us –
The Anguish – and the loss –
The wrenching – for His Firmament
The Thing belonged to us –
To spare these striding spirits
Some Morning of Chagrin –
The waking in a Gnat’s – embrace –
Our Giants – further on –
F580/J534/1863
We relativeren – wanneer we Iets zien –
Wat zo torenhoog uitsteekt
Dat we er geen snars van begrijpen
Zonder hulp – Gister nog –
Het scherpere Oordeel van Vanochtend –
Maakt het nauwelijks de moeite waard –
Een greppel – Onze Cordillera –
Onze Apennijnen – een heuvel –
Wellicht is het aardig – voor ons gedaan –
Om de Angst – en het verlies –
Het losrukken – voor Zijn Hemel
Van het Ding dat ons toebehoorde –
Aan deze voortschrijdende geesten
Ochtenden van Ergernis te besparen –
Wakker worden in de armen – van een Mug –
Met onze Reuzen – verder weg –
[2.3] Cordillera: bergketen in de Andes.
[3.1-4] – Mogelijk verwijst deze strofe naar het Bijbelse verhaal van de zondeval. Naar de angst en het verlies van het paradijs (‘het ding dat ons toebehoorde’).
[3.3] For his Firmament – Wilde God het hemels paradijs alleen voor zichzelf, toen hij Adam en Eva buitensloot?
[4.1] Varianten voor striding spirits: shrinking spirits (beperkte geesten) en wincing natures (gepijnigde wezens).