What is – “Paradise”
What is – “Paradise” –
Who live there –
Are they “Farmers” –
Do they “hoe” –
Do they know that this is “Amherst” –
And that I – am coming – too –
Do they wear “new shoes” – in “Eden” –
Is it always pleasant – there –
Won’t they scold us – when we’re hungry –
Or tell God – how cross we are –
You are sure there’s such a person
As “a Father” – in the sky –
So if I get lost – there – ever –
Or do what the Nurse
——– calls “die” –
I shan’t walk the “Jasper” – barefoot –
Ransomed folks – won’t laugh at me –
Maybe – “Eden” a’n’t so lonesome
As New England used to be!
F241/J215/1861
Wat is – het “Hemels Paradijs”? –
Wie wonen daar? –
Zijn het “Boeren”? –
En – “schoffelen ze?” –
Weten ze dat dit “Amherst” is? –
En dat ik – ook – ga komen –
Dragen ze “nieuwe schoenen” – in “Eden” –
Is het er altijd prettig – daar –
Geven ze een standje – als je honger hebt –
Of verklappen ze God – hoe dwars je bent –
Weet je zeker dat er zo iemand
Als “een Vader” is – ergens in de lucht –
Dus mocht ik –daar – ooit – verdwalen –
Of meemaken wat de Verpleegster
———“sterven” noemt –
Dan zal ik niet – blootsvoets – op “Jaspis” lopem
Het uitverkoren volk – zal me niet uitlachen –
Misschien – blijkt “Eden” niet zo verlaten
Als New England vroeger was!
“Amherst” is de plaats waar Emily Dickinson heel haar leven heeft gewoond.
“Jasper” verwijst naar het boek Openbaringen (21,18–19) waar de fundamenten van het hemelse Jeruzalem gemaakt zijn van jaspis (edelsteen).
Variant voor “hungry” (regel 9): “homesick” (heimwee hebben).