What shall I do – it whimpers so –
What shall I do – it whimpers so –
This little Hound within the Heart –
All day and night – with bark and start –
And yet – it will not go?
Would you untie it, were you me –
Would it stop whining if to Thee
I sent it – even now?
It should not tease you – by your chair –
Or on the mat – or if it dare –
To climb your dizzy knee –
Or sometimes – at your side to run –
When you were willing –
May it come –
Tell Carlo – He’ll tell me!
F237/J186/1861
Wat moet ik doen – hij jankt zo –
Die kleine Jachthond in mijn Hart –
Dag en nacht – met blaffen en trekken –
En toch – zal hij niet weggaan?
Zou je hem losmaken, als jij mij was –
Zou hij stoppen met zeuren als ik hem
Naar Jou Stuur – Zelfs nu?
Hij mag je niet storen – bij je stoel –
Of op de mat – of als hij het waagt –
Om tegen je zwakke knie te klimmen –
Of soms – naast je te rennen –
Als je het goed vond –
Mag hij komen?
Zeg het Carlo – Hij zal het me vertellen!