When Bells stop ringing – Church – begins
When Bells stop ringing –
———Church – begins
The Positive – of Bells –
When Cogs – stop – that’s Circumference –
The Ultimate – of Wheels.
F601/J633/1863
Wanneer Klokken stoppen met luiden –
———begint – de Kerk –
Dat is het Positieve – aan Klokken –
Wanneer Raderen – stoppen – geeft dat Ruimte –
Het Ultieme – van de Wielen.
“Circumference” vertaal ik met “ruimte”. Emily Dickinson bedoelt er volgens mij de Goddelijke ruimte die haar in de natuur bevangt. Het is ook de onmetelijke ruimte van haar dichterlijke geest. Het is eveneens de goddelijke ruimte van de hemel. Zelfs een extatische ruimte,
Een mystiek gedachte eigen aan Emily Dickinson. Wanneer de klokken ophouden en geen geluid meer wordt gehoord, begint de kerkdienst. Wanneer de tandwielen van een machine zoals een molen stoppen, wanneer de cyclus van het leven stilstaat, geeft dat ruimte voor het ultieme van het leven.
Variant voor “Positive” (regel 2): “Transitive” (Verwijzende kracht) – het geeft de tekst nog meer een mystieke betekenis.