When I hoped – I feared
When I hoped – I feared –
Since I hoped – I dared
Everywhere – alone –
As a Church – remain –
Ghost – may not alarm –
Serpent – may not charm –
He is King of Harm –
Who hath suffered him –
J1181/F594/1862
Toen ik hoopte – had ik angst –
Aangezien ik hoopte – had ik lef
Overal – alleen –
Te blijven – gelijk een Kerk –
Een Spook – zaait geen paniek meer –
Een Slang – verleidt niet meer –
Koning over het Kwaad is Hij –
Wie het heeft meegemaakt –
“King of Harm” vertaal ik met “Koning over het Kwaad” omdat Emily Dickinson deze zin gewijzigd heeft in “He deposes Doom”. Vertaling: “Hij onttroont het Onheil – Die …”]