When the Astronomer stops seeking
When the Astronomer stops seeking
For his Pleiad’s Face –
When the lone British Lady
Forsakes the Arctic Race
When to his Covenant Needle
The Sailor doubting turns –
It will be amply early
To ask what treason means –
F957/J851/1865
Wanneer een Astronoom stopt met zoeken
Naar het Schouwspel van zijn Plejaden –
Wanneer de eenzame Britse Dame
het Arctische Ras in de steek laat
Wanneer de Zeeman vol twijfel
De Naald van het Kompas omdraait –
Zal het vroeg genoeg zijn
Om je af te vragen wat verraad inhoudt –
“Lone Britsh Lady” is Lady Jane Franklin (1786–1847), die tien jaar lang onderzoek financierde in de arctische gebieden. Het schip van haar man verging op zo’n pooltocht.
“Treason”: in de tijd van Emily Dickinson werd daarmee de zwaarste misdaad bedoeld die een mens kan plegen, zoals het verraden van de staat (hoogverraad).