Where Thou art – that – is Home
Where Thou art – that – is Home –
Cashmere – or Calvary – the same –
Degree – or Shame –
I scarce esteem Location’s Name –
So I may Come –
What Thou dost – is Delight –
Bondage as Play – be sweet –
Imprisonment – Content –
And Sentence – Sacrament –
Just We two – meet –
Where Thou art not – is Wo –
Tho’ Bands of Spices – row –
What Thou dost not – Despair –
Tho’ Gabriel – praise me – Sir –
F749/J725/1863
Waar Jij bent– dat – is Thuis –
Kashmir – of Kruisweg – om het even –
Klasse – of Schande –
Naam van de Plaats doet mij er niet toe –
Als ik maar mag Komen –
Wat Jij doet – is Genot –
Onderwerping als Spel – moet lief zijn –
Gevangen – een Genoegen –
En Straf – een Sacrament –
Als Wij Twee maar – bij elkaar zijn –
Waar Jij niet bent – is Pijn –
Al verspreiden zich de Complexe Geuren –
Wat Jij niet doet – brengt Wanhoop –
Al zingt Gabriël – prijs me – Heer –
“Gabriel”– de aartsengel Gabriël. Emily Dickinson gebruikt de naam vaker voor zangvogel.