“Why do I love” You, Sir?
“Why do I love” You, Sir?
Because –
The Wind does not require the Grass
To answer – Wherefore when He pass
She cannot keep Her place.
Because He knows – and
Do not You –
And We know not –
Enough for Us
The Wisdom it be so –
The Lightning – never asked an Eye
Wherefore it shut – when He was by –
Because He knows it cannot speak –
And reasons
———not contained – Of Talk –
There be – preferred by Daintier Folk –
The Sunrise – Sire –
———compelleth Me –
Because He’s Sunrise – and I see –
Therefore – Then –
I love Thee –
F459/J480/1862
“Waarom ik van U hou”, Mijnheer?
Daarom –
De Wind hoeft van het Gras niet
Te antwoorden – Waarom als Hij passeert
Het niet op haar plek kan blijven.
Omdat Hij het weet – en
Jij niet –
En Wij weten het niet eens –
Voor ons volstaat
De Wijsheid dat het zo zij –
Bliksem – heeft nog nooit een Oog gevraagd
Waarom het sloot – als Hij dichtbij kwam –
Omdat Hij weet dat het niet kan praten
En dat de redenen
———niet te vatten zijn – In Woorden –
Waaraan – Verfijnder Lui de voorkeur geven –
De Zonsopgang – Mijnheer –
———dringt zich aan Mij op
Omdat Hij de Zonsopgang is – die ik zie –
Daarom – Dus –
Hou ik van U –