You love me – you are sure –
You love me – you are sure –
I shall not fear mistake –
I shall not cheated wake –
Some grinning morn –
To find the Sunrise left –
And Orchards – unbereft –
And Dollie – gone!
I need not start – you’re sure –
That night will never be –
When frightened – home to Thee I run –
To find the windows dark –
And no more Dollie – mark –
Quite none?
Be sure you’re sure – you know –
I’ll bear it better now –
If you’ll just tell me so –
Than when – a little dull Balm grown –
Over this pain of mine –
You sting – again!
J156/F218/1860
Je houdt van mij – zeker weten –
Ik hoef niet bang te zijn voor vergissing –
Ik ga niet bedrogen wakker worden –
Als de ochtend een beetje grijnst –
En ik ontdek dat de Zonsopgang vertrokken is –
En Boomgaarden – diepbedroefd –
En Dollie – verdwenen!
Ik hoef niet te schrikken – zeker weten –
Geen nacht zal er komen –
Dat als ik bang ben – naar Uw huis ren –
En de ramen in duisternis tref –
En geen Dollie meer – bespeur –
Helemaal niet?
Wees er helemaal zeker van – weet je –
Ik kan het nu beter verdragen –
Als je het mij maar gewoon vertelt –
Liever dan – wat vreemde balsem wordt gesmeerd –
Over deze pijn van mij –
En jij me steekt – alweer !
[Dollie is de koosnaam voor Susan, de hartsvriendin van Emily Dickinson.]