↓
 

Emily Dickinson

Gedichten

Tag archieven: Angst

I lived on Dread

Emily Dickinson

I lived on Dread –
To Those who know
The Stimulus there is
In Danger – Other impetus
Is numb – and vitalless –

As ’twere a Spur – opon the Soul –
A Fear will urge it where
To go without the spectre’s aid
Were Challenging Despair.

F498/J770/1862

Ik leefde op Angst –
Voor Wie weet
Welk een Prikkel er
In Gevaar ligt – werken Andere impulsen
Verdovend – en slap –

Alsof het de Ziel – de Sporen geeft –
Drijft Angst haar daar te gaan
Waar zonder hulp van het spookbeeld
Het Wanhoop zou uitlokken.

“Numb”: saai, gevoelloos
“Challenging”: uitdagend, uitlokkend. Wanhoop is voor Emily Dickinson veel erger dan angst. Hier wordt angst positief gewaardeerd en voorkomt wanhoop.

Verzamelde
Gedichten
met Nederlandse
vertaling

  • Home
  • Index First Lines

  • Bloemlezing
  • Biografie
  • Fauna
  • Flora
  • Kunst
  • Leeswijzer
  • Links
  • Over deze site
  • Uitgaven
  • Zoeken ?

© Vertaling Adrie Lint – De vertaling mag met schriftelijke toestemming worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.

↑