He found my Being – set it up
He found my Being – set it up –
Adjusted it to place –
Then carved his name – upon it –
And bade it to the East
Be faithful – in his absence –
And he would come again –
With Equipage of Amber –
That time – to take it Home –
F511/J603/1863
Hij vond mijn Wezen – trok het overeind –
Zette het op zijn plaats –
Kerfde toen zijn naam – erin –
En gebood het aan het Oosten
Trouw te zijn – in zijn afwezigheid –
En dat hij zou terugkeren –
Met een Koets van Barnsteen –
Om het dan – mee naar Huis te nemen –
[1.1] – Wie is hij? De zon die in het Oosten opkomt en voor Emily Dickinson haar zonnegod was? God misschien, die haar wezen naar huis ging brengen. Of gaat het om een echtgenoot? Een geliefde dan? De scherpe taal doet vermoeden dat het om een satire op het huwelijk gaat, waarbij de bruid een gevangene wordt. Barnsteen werd gebruikt om vliegen te vangen.
[1.3] Carved his name – In het boek Openbaring wordt Gods’ naam gekerfd in het voorhoofd van de gelovige mensen (Openbaring 20, 11-15).
1.3] Variant voor Then carved: He wrote (Hij schreef).