↓
 

Emily Dickinson

Gedichten

Categorie archieven: Uncategorized

Bericht navigatie

<< 1 2 … 195 196 197 198 199 200 201 … 265 266 >>

A Bee his burnished Carriage

Emily Dickinson

A Bee his burnished Carriage
Drove boldly to a Rose –
Combinedly alighting –
Himself – his Carriage was –
The Rose received his visit
With frank tranquillity
Withholding not a Crescent
To his Cupidity –
Their Moment consummated –
Remained for him – to flee –
Remained for her – of rapture
But the humility.

F1351/J1339/1874

Een Bij reed zijn gelikte Koets
Stoer naar een Roos –
Samen vlogen ze naar beneden –
Hijzelf – was zijn Rijtuig –
De Roos ontving haar gast
Met een openhartige rust
En hield geen Stuifmeeltje achter
Voor zijn Wellust –
Toen hun Moment geconsumeerd was –
Resteerde voor hem – vluchten –
En voor haar – enkel
De nederigheid van de extase.

“Crescent”: halve maan, ook iets wat krom is of stuifmeel.
“Consumed”: geconsumeerd, genuttigd. Ook vaak in christelijke zin: voltrokken. Bijvoorbeeld een huwelijk consumeren betekent geslachtsgemeenschap hebben.

1875

Emily Dickinson

How soft this Prison is

Emily Dickinson

How soft this Prison is
How sweet these sullen bars
No Despot but the King of Down
Invented this repose

Of Fate if this is All
Has he no added Realm
A Dungeon but a Kinsman is
Incarceration – Home.

F1352/J1334/1875

Zo zacht is deze Gevangenis
Zo heerlijk deze grimmige tralies
Geen Despoot maar de Koning van Dons
Bedacht deze rust

Heeft het Lot geen ander Rijk,
Als dit Alles is waarvoor we Bestemd zijn
Dan is een Kerker een Familie
En Opsluiting – Thuis.

In een brief aan Elizabeth Holland schrijft Emily Dickinson een opvallende variant, die over haar vader gaat. Hij ligt in bed:

How soft his Prison is –
How sweet those sullen bars –
No Despot – but the King of Down
Invented that repose!

Zo zacht is zijn Gevangenis
Zo heerlijk die grimmige tralies
Geen Despoot maar de Koning van Dons
Bedacht die rust!

To pile like Thunder to its close

Emily Dickinson

To pile like Thunder to its close
Then crumble grand away
While Everything created hid
This – would be Poetry –

Or Love – the two coeval come –
We both and neither prove –
Experience either and consume –
For None see God and live –

F1353/J1247/1875

Zich opladen als Onweer tot een climax
Om dan groots af te brokkelen
Terwijl Al het geschapene zich verschuilt
Dát – zou Poëzie zijn –

Of Liefde – de twee gaan samen –
We beproeven beiden of geen –
Ervaar een van de twee en consumeer –
Want Geen kan God zien en leven –

“Consume”: consumeren, nuttigen, verteren. Ook vaak in christelijke zin: voltrekken. Bijvoorbeeld een huwelijk consumeren betekent geslachtsgemeenschap hebben.
Emily Dickinson moet bij het eerste bezoek van Thomas Higginson tegen hem gezegd hebben: “Als ik een boek lees en dat mijn hele lichaam zo koud maakt dat geen vuur me ooit kan verwarmen, weet ik dat dat poëzie is. Als ik in mijn lichaam voel alsof de bovenkant van mijn hoofd eraf is gehaald, weet ik dat dat poëzie is. Dit zijn de enige manieren die ik ken. Er is geen andere.”

Two Lengths has every Day

Emily Dickinson

Two Lengths has every Day –
It’s absolute extent
And Area superior
By Hope or Horror lent –

Eternity will be
Velocity or Pause
At Fundamental Signals
From Fundamental Laws.

To die is not to go –
On Doom’s consummate Chart
No Territory new is staked –
Remain thou as thou Art.

F1354/J1295/1875

Twee Lengtes heeft elke Dag –
Zijn echte reikwijdte
En een veel groter Gebied
Door Hoop of Schrik geschonken –

De Eeuwigheid zal
Vaart zijn of Rust
Gelang de Fundamentele Tekenen
Vanuit Fundamentele Wetten.

Sterven is niet ergens heengaan –
Op de definitieve Kaart van het Oordeel
Wordt geen nieuw Gebied afgebakend –
Je blijft wat je Bent.

“At Fundamental Signals” – het is onduidelijk wat hiermee bedoeld wordt.
Een kortere versie van het gedicht, geschreven op de enveloppe van een niet verzonden brief aan Susan Dickinson:

Eternity will be
Velocity or Pause
Precisely as the Candidate
Preliminary was –

Eeuwigheid zal
Vaart of Rust zijn
Precies zoals de Gegadigde
Van tevoren was –

Variant voor “Candidate” (regel 3): “character” (persoonlijkheid).

His Mansion in the Pool

Emily Dickinson

His Mansion in the Pool
The Frog forsakes –
He rises on a Log
And statements makes –
His Auditors two Worlds
Deducting me –
The Orator of April
Is hoarse Today –
His Mittens at his Feet
No Hand hath he –
His eloquence a Bubble
As Fame should be –
Applaud him to discover
To your chagrin
Demosthenes has vanished
In Waters Green –

F1355/J1379/1875

Zijn Villa in de Vijver
Verlaat de Kikker –
Hij duikt op een Boomstronk
En draagt zijn boodschap uit –
Zijn Luisteraars: twee Werelden
Afgezien van mij –
De Redenaar van April
Is schor Vandaag –
Met zijn Mitaines aan zijn voeten
Geen handen heeft hij –
Zijn Welsprekendheid een Zeepbel
Zoals Roem zou moeten zijn –
Klap voor hem en ontdek
Tot jouw verdriet
Dat Demosthenes verdwenen is
In Groene Wateren –

“Mitten”: handschoen, want, mitaine (handschoen zonder vingers).
“Demosthenes”: een bekend redenaar uit de Griekse Oudheid (384-322 v. Chr.).
Variant voor “Waters” (regel 16): “Forums” (Fora).

A little Madness in the Spring

Emily Dickinson

A little Madness in the Spring
Is wholesome even for the King,
But God be with the Clown –
Who ponders this tremendous scene –
This whole Experiment of Green –
As if it were his own!

F1356/J1333/1875

Een beetje Zotheid in de Lente
Doet zelfs de Koning goed,
Maar God zij met de Clown –
Die dit fantastische toneel –
Heel dit Groene Experiment –
Beschouwt als was ’t zijn bezit!

Varianten voor regel 5:
“This sudden legacy of Green” (Deze onverwachtse Groene erfenis);
“This whole experience of Green” (Heel deze Groene ervaring);
“This fair Apocalyps of Green” (Deze prachtige Groene Apocalyps).

Bericht navigatie

<< 1 2 … 195 196 197 198 199 200 201 … 265 266 >>

Verzamelde
Gedichten
met Nederlandse
vertaling

  • Home
  • Index Engelse Beginregels

  • Bloemlezing
  • Biografie
  • Fauna
  • Flora
  • Kunst
  • Leeswijzer
  • Links
  • Over deze site
  • Uitgaven
  • Zoeken ?

© Vertaling Adrie Lint – De vertaling mag met schriftelijke toestemming worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.

↑