↓
 

Emily Dickinson

Gedichten

Tagarchief: Hoop

Hope is a strange invention

Emily Dickinson

Hope is a strange invention –
A Patent of the Heart –
In unremitting action
Yet never wearing out –

Of this electric Adjunct
Not anything is known
But its unique momentum
Embellish all we own –

J1392/F1424/1877

Hoop is een vreemde uitvinding –
Waar het Hart patent op heeft –
Altijd in de weer
Maar nooit versleten –

Van deze energieke Hulp
Is niets bekend
Maar zijn unieke veerkracht
Knapt alles wat we hebben op –

Geplaatst in Uncategorized | Getagged Hoop

“Hope” is the thing with feathers

Emily Dickinson

“Hope” is the thing with feathers –
That perches in the soul –
And sings the tune without the words –
And never stops – at all –

And sweetest – in the Gale – is heard –
And sore must be the storm –
That could abash the little Bird
That kept so many warm –

I’ve heard it in the chillest land –
And on the strangest Sea –
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb – of Me.

J254/F314/1861

“Hoop” is het ding met veren –
Dat neerstrijkt in de ziel –
Een wijsje zingt zonder woorden –
En helemaal nooit – ophoudt –

Het lekkerste – klinkt zij – bij harde Wind –
En zwaar moet de storm zijn –
Die het Vogeltje het zwijgen oplegt
Dat zovelen warm gehouden heeft –

Ik hoorde haar in de koudste streken –
En op de verste Zee –
Toch nooit, ook niet in hoogste Nood,
Vroeg zij een kruimel – van Mij.

[Een van de bekendste gedichten van Emily Dickinson. Hoop blijft altijd, valt nooit stil en vraagt niet om een tegenprestatie. Zij hoeft geen kruimel.]

Geplaatst in Uncategorized | Getagged Hoop

Gedichten
met Nederlandse
vertaling

  • Home
  • Index
  • Fauna
  • Flora
  • Introductie
  • Kunst
  • Links
  • Over deze site
  • Register thema’s
  • Tijdlijn
  • Uitgaven
  • Zoeken ?

© Vertaling Adrie Lint – De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.

↑