Blazing in Gold – and
Quenching – in Purple!
Leaping – like Leopards in the Sky –
Then – at the feet of the old Horizon –
Laying it’s spotted face –
———to die!
Stooping as low as the kitchen window –
Touching the Roof –
And tinting the Barn
Kissing her Bonnet to the Meadow –
And the Juggler of Day – is gone!
F321/J228/1862
Vlammend n Goud – en
Dovend – in Purper!
Springend – als Luipaarden in de Lucht –
En dan – aan de voet van de oude Horizon –
Laat het haar gevlekt gelaat rusten –
———om te sterven!
Bukt zo laag als het keukenraam –
Raakt aan het Dak –
Geeft de Schuur een kleur
Kust haar Hoed het Weiland –
En de Jongleur van de Dag – is ervandoor!
[1.2] Variant voor in Purple: to Purple (naar Purper toe).
[2.1] Variant voor Stooping as low as: Bending low at (Buigt laag bij).
[2.1] Variant voor kitchen window: Otter’s Window (Kelderraam) en oriel window (erkerraam).
[2.2] Variant: Flooding the steeple (Vloeit over de kerktoren).