Of Nature I shall have enough
When I have entered these
Entitled to a Bumble bee’s
Familiarities.
F1170/J1220/1870
De Natuur zal voldoende voor me zijn
Als ik hiertussen belandde
Waar Bekenden van een Hommel
Recht op hebben.
Of Nature I shall have enough
When I have entered these
Entitled to a Bumble bee’s
Familiarities.
F1170/J1220/1870
De Natuur zal voldoende voor me zijn
Als ik hiertussen belandde
Waar Bekenden van een Hommel
Recht op hebben.
The Suburbs of a Secret
A Strategist should keep –
Better than on a Dream intrude
To scrutinize the Sleep –
F1171/J1245/1870
De Buitenwijken van een Geheim
Moet een Strateeg in acht nemen –
Beter dan een Droom binnendringen
Om de Slaap te onderzoeken –
The incidents of Love
Are more than it’s Events –
Investment’s best expositor
Is the minute Per Cents –
F1172/J1248/1870
De kleine voorvallen van de Liefde
Betekenen meer dan haar Avonturen –
De beste Beleggingsindex
Is die met de luttele Procenten –
He is alive, this morning –
He is alive – and awake –
Birds are resuming for Him –
Blossoms – dress for His sake –
Bees – to their Loaves of Honey
Add an Amber Crumb
Him – to regale – Me – Only –
Motion, and am dumb.
F1173/J1160/1870
Hij leeft, vanmorgen –
Hij leeft – en is wakker –
Vogels beginnen opnieuw voor Hem –
Bloesems – kleden zich ter wille van Hem –
Bijen – voegen aan hun Honingbroden
Een Kruimeltje Geel toe
Om Hem – te trakteren – Ik – Alleen –
Wenk, en zeg niets.
Alone and in a Circumstance
Reluctant to be told
A spider on my reticence
Assiduously crawled
And so much more at Home than I
Immediately grew
I felt myself a visitor
And hurriedly withdrew –
Revisiting my late abode
With articles of claim
I found it quietly assumed
As a Gymnasium
Where Tax asleep and Title off
The inmates of the Air
Perpetual presumption took
As each were special Heir –
If any strike me on the street
I can return the Blow –
If any take my property
According to the Law
The Statute is my Learned friend
But what redress can be
For an offence nor here nor there
So not in Equity –
That Larceny of time and mind
The marrow of the Day
By spider, or forbid it Lord
That I should specify –
F1174/J1167/1870
Alleen en vanwege Omstandigheden
Aarzel ik om het te vertellen
Een spin kroop naarstig
Over mijn schroom
En zo veel meer Thuis dan ik
Ontplooide hij zich meteen
Dat ik mezelf een gast voelde
En haastig trok ik me terug –
Toen Ik recent mijn huis opnieuw bezocht
Met eigendomsbewijzen
Vond ik het rustig overgenomen
Als Gymzaal
Vrij van Belasting en zonder Eigendomsrecht
De Bewoners van de Ruimte
Hadden vergunning voor onbepaalde tijd
Alsof ieder de enige Erfgenaam was –
Als iemand mij op straat slaat
Kan ik hem een klap teruggeven.
Als iemand mij mijn eigendom ontneemt
Volgens de Wet
Is de Wetgever mijn Erudiete vriend
Maar welke vergoeding kan er zijn
Voor een belangeloze overtreding
Dus zonder Rechtsregels –
Die Diefstal van tijd en geest
De essentie van de Dag
Door een spin, Heer verhoede het
Dat ik die moet specificeren –
Contained in this short Life
Are magical extents
The soul returning soft at night
To steal securer thence
As Children strictest kept
Turn soonest to the sea
Whose nameless Fathoms slink away
Beside infinity
F1175/J1165/1870
Dit korte Leven omvat
Magische verten
De ziel keert er ’s nachts zachtjes terug
Om daar veiliger weg te glippen
Net als heel strak gehouden Kinderen
Zo snel mogelijk naar zee trekken
Wiens ongekende Diepten wegsluipen
Tot bij oneindigheid
Een oudere versie heeft grotere verschillen:
Contained in this short Life
Were wonderful extents –
Discernible to not a friend
Except Omnipotence
A friend to straight to stoop
Too distant to be seen
Come to me enacted how
With Firmaments between –
The soul come home at night from trips
That would to sense – have dazzled
Dit korte Leven omvatte
Wonderlijke verten –
Voor geen vriend te ontwaren
Behalve de Almachtige
Een vriend te stijf om te buigen
Te ver weg om gezien te worden
Kom mij nabij en stel vast hoe
Met het Firmament tussen ons in –
De ziel ’s nachts thuiskomt van reizen
Die – verblindend – zouden aanvoelen
Nature affects to be sedate
Opon Occasion, grand
But let our observation shut
Her practices extend
To Necromancy and the Trades
Remote to understand
Behold our spacious Citizen
Unto a Juggler turned –
F1176/J1170/1870
De Natuur doet zich vredig voor
Bij Gelegenheid, groots
Maar als we even de aandacht verslappen
Breidt haar praktijk zich uit
Met Toverkunsten en Zaken
Te vreemd om te begrijpen
Zie onze Wereldburger
Veranderd in een Oplichter –