The Jay his Castanet has struck
Put on your muff for Winter
The Tippet that ignores his voice
Is impudent to nature
Of Swarthy Days he is the close
His Lotus is a chestnut
The Cricket drops a sable line
No more from your’s at present
F1670/J1635/1884
De Vlaamse Gaai klepperde met zijn Castagnetten
Doe je Mof aan voor de Winter
De Bontkraag die zijn stem smoort
Staat brutaal tegenover de natuur
Van de Donkere Dagen is hij het maatje
Zijn Lotusbloem is de kastanje
De Krekel zet een somber deuntje in
Voorlopig niet erger dan dat van jou
“A sable line” – (letterlijk) een duistere versregel.
Varianten:
– voor “muff” (regel 2): “Bells” (Belletjes);
– voor “ignores” (regel 3): “resists” (weerstaat);
– voor regel 4: “Is renegade to nature” (Verraadt de natuur);
– voor regel 3-4:
“The Tippet that does not arise” (De Bontkraag die niet opstaat)
“Is ablative to Nature” (Doet afbreuk aan de natuur).