What would I give to see his face?
I’d give – I’d give my life – of course –
But that is not enough!
Stop just a minute – let me think!
I’d give my biggest Bobolink!
That makes two – Him – and Life!
You know who “June” is –
I’d give her –
Roses a day from Zinzebar –
And Lily tubes – like wells –
Bees – by the furlong –
Straits of Blue
Navies of Butterflies – sailed thro’ –
And dappled Cowslip Dells –
Then I have “shares” in Primrose “Banks” –
Daffodil Dowries – spicy “Stocks” –
Dominions – broad as Dew –
Bags of Doublons – adventurous Bees
Brought me – from firmamental seas –
And Purple – from Peru –
Now – have I bought it –
“Shylock”? Say!
Sign me the Bond!
“I vow to pay
To Her – who pledges this –
One hour – of her Sovereign’s face”!
Ecstatic Contract!
Niggard Grace!
My Kingdom’s worth of Bliss!
F266/J247/1861
Wat heb ik over om zijn gezicht te zien?
Ik zou – ik zou mijn leven geven – uiteraard –
Maar dat is niet genoeg!
Wacht even – laat me nadenken!
Ik zou mijn grootste Troepiaal geven!
Dat maakt dan twee – Hij en Mijn Leven –
Je weet wie “Juni” is –
Ik zou haar geven –
Rozen van de dag uit Zanzibar –
En Lelie kelken – als Putten –
Bijen – metersbreed –
Zeestraten van Blauw
Vloten Vlinders – zeilden er doorheen –
En gevlekte Sleutelbloemen –
Verder heb ik “aandelen” in Primula “Banken” –
Vermogens aan Narcissen – kruidige “Effecten” –
Landerijen – uitgestrekt als Dauw –
Zakkenvol Dubloenen – reislustige Bijen
Mij aangeleverd – vanuit hemelse zeeën –
En Purper – uit Peru –
Nu – heb ik het gekocht –
“Shylock”? Kom op!
Onderteken mij de overeenkomst!
“Ik zweer te betalen
Aan Haar – die dit alles verpandt –
Een uur – van het gezicht van haar Soeverein”!
Een Extatisch Contract!
Gulzige Genade!
Mijn Hemelse prijs van gelukzaligheid!
Bobolink” is de Troepiaal (Dolichonyx oryzvorus), een Noord Amerikaanse zangvogel. Deze trekvogel legt elk jaar zo’n 20.000 kilometer af, van en naar de Zuidelijke streken van Zuid-Amerika. De zang moet klinken als ‘bob-o-link’. Het is een van de geliefde vogels van Emily Dickinson. Zij vindt het een zanger van klaagliederen.
“June”: juni voorgesteld als een persoon.
“Furlong” is een lengtemaat van ongeveer 200 meter.
“Doublon”: dubloen, Spaanse gouden munt.
“Shylock” is een beruchte woekeraar, afperser uit The Merchant of Venice, een toneelstuk van William Shakespeare (1596).
“Kingdom’s” – kan zowel verwijzen naar koninkrijk (koninklijk) als naar het koninkrijk der hemelen (hemels).