Soto! Explore thyself!
Therein thyself shalt find
The “Undiscovered Continent” –
No Settler had the Mind.
F814/J832/1864
Soto! Ontdek jezelf!
In jezelf zul je vinden
Het “Onontgonnen Continent” –
Waar geen Kolonist een Idee van had.
Soto! Explore thyself!
Therein thyself shalt find
The “Undiscovered Continent” –
No Settler had the Mind.
F814/J832/1864
Soto! Ontdek jezelf!
In jezelf zul je vinden
Het “Onontgonnen Continent” –
Waar geen Kolonist een Idee van had.
To this World she returned
But with a tinge of that –
A Compound manner as a Sod
Espoused a Violet –
That chiefer to the Skies
Than to Himself allied,
Dwelt hesitating, half of Dust
And half of Day the Bride.
F815/J830/1864
Naar deze Wereld keerde ze terug
Maar met een vleugje gene zijde –
Een soort Mix van een Graszode
Getrouwd met een Viooltje –
Dat veel liever met de Hemel
Dan met Hem verbonden,
Bleef twijfelen, half Stof
En half de Bruid van de Dag.
I could not drink it, Sweet,
Till You had tasted first,
Though cooler than the Water was
The Thoughtfulness of Thirst.
F816/J818/1864
Ik kon het niet drinken, Schat,
Voor jij het eerst had geproefd,
Hoewel, frisser dan Water was
De Gedachte aan de Dorst.
This Consciousness that is aware
Of Neighbors and the Sun
Will be the one aware of Death
And that itself alone
Is traversing the interval
Experience between
And most profound experiment
Appointed unto Men –
How adequate unto itself
It’s properties shall be
Itself unto itself and None
Shall make discovery –
Adventure most unto itself
The Soul condemned to be –
Attended by a single Hound
It’s own identity.
F817/J822/1864
Bewustzijn dat besef heeft
Van Buren en van de Zon
Zal zich bewust zijn van de Dood
En dat het alleen zelf
De afstand kan oversteken
Tussen het aardse leven
En de meest ingrijpende ervaring
Mensen voorbestemd –
Hoe toereikend voor hem
Zijn eigenschappen zullen zijn
Is alleen aan hem en Geen Ander
Die het ontdekken kan –
Tot een waagstuk met name voor haarzelf
Is de Ziel gedoemd –
Bijgestaan door maar één Jachthond
Haar eigen identiteit.
Given in Marriage unto Thee
Oh thou Celestial Host –
Bride of the Father and the Son
Bride of the Holy Ghost.
Other Betrothal shall dissolve –
Wedlock of Will, decay –
Only the Keeper of this Ring
Conquer Mortality –
F818/J817/1864
Ten Huwelijk gegeven aan Jou
O gij, Hemelse Gastvrouw –
Bruid van de Vader en de Zoon
Bruid van de Heilige Geest.
Andere Verbintenissen zullen vervallen –
Verstandshuwelijken, zullen vervallen –
Alleen de Houder van deze Ring
Overwint de Sterfelijkeid –
The Luxury to apprehend
The Luxury ’twould be
To look at Thee a single time
An Epicure of Me
In whatsoever Presence makes
Till for a further Food
I scarcely recollect to starve
So first am I supplied –
The Luxury to meditate
The Luxury it was
To banquet on thy Countenance
A Sumptuousness bestows
On plainer Days, whose Table far
As Certainty can see
Is laden with a single Crumb
The Consciousness of Thee.
F819/J815/1864
De Luxe om te beseffen wat
Voor Luxe het zou zijn
Om U slechts één keer te zien
Maakt van Mij een Levensgenieter
In Aanwezigheid van wie dan ook
Tot ik me amper de honger
Naar ander Voedsel voor de geest kan halen
Zo verzadigd ben ik van het eerste
De Luxe om te denken wat
Voor Luxe het was
Om te smullen van uw Gelaat
Schenkt een Weelde
Aan meer gewon Dagen, wiens Tafel zo ver
Als Zekerheid kan zien
Beladen is met een enkele Kruimel
Het Besef van Uw bestaan.
The only news I know
Is Bulletins all Day
From Immortality.
The only Shows I see –
Tomorrow and Today –
Perchance Eternity –
The only one I meet
Is God – The only Street –
Existence – This traversed
If other news there be –
Or Admirabler Show –
I’ll tell it You –
F820/J827/1864
Het enige nieuws dat ik heb
Zijn de Dagelijkse Berichten
Vanuit de Onsterfelijkheid.
Het enig Schouwspel dat ik zie –
Vandaag of Morgen –
Waarschijnlijk de Eeuwigheid –
De enige die ik tegenkom
Is God – De enige Straat –
Het Bestaan – dat dit doorkruiste
Als er nog ander nieuws is –
Of een boeiender Schouwspel –
Zal ik het je vertellen –