He strained my faith –
Did he find it supple?
Shook my strong trust –
Did it then – yield?
Hurled my belief –
But – did he shatter – it?
Racked – with suspense –
Not a nerve failed!
Wrung me – with Anguish –
But I never doubted him –
‘Tho’ for what wrong
He did never say –
Stabbed – while I sued
His sweet forgiveness –
Jesus – it’s your little “John”!
Don’t you know – me?
F366/J497/1862
Hij stelde mijn geloof op de proef –
Vond hij het plooibaar?
Schokte mijn vaste vertrouwen –
En toen – gaf het toe?
Smeet met mijn overtuiging –
Maar – verbrijzelde hij – het?
Gemarteld – met onzekerheid –
Geen enkele zenuw begaf het!
Kneep me – met Angst –
Al heb ik nooit aan hem getwijfeld –
Hoewel voor welke fout
Heeft hij nooit gezegd –
Stak me – terwijl ik hem smeekte
Om zijn zoete vergeving –
Jezus – Het is je kleine “Jan”!
Ken je me – niet?
“Little John” – Mogelijk gaat het om “Little John” een trouwe vriend van Robin Hood (aldus het Emily Dickinson Lexicon. Misschien de geliefde leerling van Jezus?
Varianten:
– voor regel 10: “Or – Must be – I deserved – it –“ (Of – het moet zijn – dat ik het verdiende);
– voor regel 16: “Why – Slay – Me?” (Waarom – sla je me dood?).