My Soul – accused Me – And I quailed –
As Tongues of Diamond had reviled
All Else accused Me – And I smiled –
My Soul – that Morning – was My friend –
Her favor – is the best Disdain
Toward Artifice of Time – or Men –
But Her Disdain – ’twere lighter bear
A finger of Enamelled Fire –
F793/J753/1863
Mijn Ziel – nam Mij de maat – En ik beefde –
Alsof Tongen van Diamant mij hadden verguisd
Nam Ieder Ander Mij de maat – glimlachte ik –
Op zo’n Ochtend – was mijn Ziel – Mijn vriendin –
Haar gunst – biedt de sterkste Minachting
Voor Modegrillen – of Mensen –
Maar Haar Minachting – dan was een vinger
Van Blinkend Vuur makkelijker te verdragen –
“Her favor” – wanneer de ziel haar goedgestemd is, kan Emily Dickinson alles minachten.
“A finger of Enamelled Fire” verwijst naar de staf van Mozes (Exodus 8,15). Deze wordt vergeleken met de oordelende vinger van God.
Varianten:
– voor “Tongues” (regel 2): “Throngs” (Massa’s mensens) en “Eyes” (Ogen);
– voor “All Else” (regel 3): “The World” (De Wereld);
– voor “lighter” (regel 7): “cooler” (kouder).